Irena
Brežná je často označovaná za slovensko-švajčiarsku autorku, no v knihe Postrehy emigrantky dokumentuje, ako sa
jej identita, či už jazyková, etnická alebo občianska, vyplývajúca
z uvedeného jednoducho znejúceho popisku, formovala komplikovane v konfrontácii
s dejinnými udalosťami, ktoré jednotlivec zväčša ovplyvniť nemôže. Aj rok
1968 bol takým.
Práve
zmaturovaná dievčina však mala spolu s rodinou šťastie. Útekom do západnej
Európy sa vyhla nevyčísliteľným škodám na obyvateľstve Československa zapríčineným
Sovietmi riadenou okupáciou a zároveň pochopila, ako bolo nezrealizované dubčekovské
heslo socializmus s ľudskou tvárou
trefné, lebo nepriamo odpovedalo, že ten predchádzajúci ju „mal obludnú“ (s. 12). Hoci éru vykonštruovaných
procesov a šikanóznych perzekúcií predchádzajúceho decénia nikdy nezažila
osobne, jej rodičia áno, v detstve napríklad bytostne pocítila matkino
zatknutie, letmo sa naň rozpomínajúc v úvodnom texte knihy venovanom Pražskej
jari. Koniec koncov, túto tému predne spracúva už v skoršom románe Na slepačích krídlach.
Ale
ani krajina helvétskeho kríža nie je vykreslená ideálne cez zvyčajný filter
úspešných makroekonomických indexov, veď iba volebné právo žien legalizovala na
federálnej úrovni až tri roky po Brežnej príchode do nového domova
v Bazileji. Autorka ju charakterizuje podľa chrestomatie česko-slovenskej
literatúry a tiež po nej pomenovanom filme Bernarda Šafaříka Das kalte Paradies, teda chladný raj: „Švajčiari, ktorí nás tak nadšene vítali, sa
v každodennom styku správali k cudzincom nedôverčivo.“ (s. 40). Miestna
nátura sa tak prelína s izolacionistickým konzervatívnym nacionalizmom.
A to
je krôčik od rasizmu, možno nie vždy vo vulgárnej podobe, avšak nezriedka latentnej,
v princípe rovnako primitívnej, ktorý ako matka duplicitne vníma prostredníctvom
svojho potomka afrického pôvodu. Farba kože sa stáva jeho stigmou od
najranejšieho veku, počnúc komplimentmi typu „rozkošný černoško“ (s. 64) po narážky končiace „u opíc“ (s. 70). List synovi preto patrí k Brežnej najintímnejšiemu vyznaniu, najdôvernejšej
spovedi, žiaľ, neustále aktuálnej, napriek tomu, že bola písaná tesne pred
nežnou revolúciou. V inom texte z toho istého obdobia cez pozorovanie
slovenskej society priliehavo postihuje biely suprematizmus vo všeobecnosti: „V kolektívnej myšlienkovej výbave niet
priestoru pre individuálny vzťah k cudzincovi z tzv. tretieho sveta.
Sveta, voči ktorému panuje desivý nezáujem.“ (s. 91).
Autorkino
curriculum vitæ podopreté akademickým vzdelaním v oblasti filozofie,
psychológie a slavistiky zhodnocuje ešte ľudskoprávny aktivizmus v rámci
mimovládnej organizácie Amnesty International. Počas tejto spolupráce bola v kontakte
s rodným východným blokom a jeho disentom. V prejave na
Stredoeurópskom fóre v Bratislave z roku 2010 sa spätne poďakovala
hrdinskému činu ruskej skupinky protestujúcej na Červenom námestí bezprostredne
po obsadení bývalého československého štátu vojskami Varšavského paktu, za čo sa
im režim vedený Leonidom Iľjičom Brežnevom odmenil v jednom prípade
vylúčením z univerzity, v ostatných väznením na psychiatrii alebo
v pracovnom tábore. Svoju reč v závere zosúčastňuje: „Keď kritizujeme spoločenskú situáciu len
v kuchyni a krčme, prenechávame verejný priestor tým, ktorí ho môžu
zničiť.“ (s. 28).
Časť
textov sa napokon zaoberá i postkomunistickým tragédiám. V najrozsiahlejšom
z nich, Krstný otec Ďalekého východu,
formou beletrizovanej reportáže prináša obraz skorumpovaného Ruska dusiaceho sa
v chápadlách Bratvy, vlastnej verzie mafie s prísnou štruktúrou
a etikou, ktorá sa rodila v tvrdých podmienkach stalinistických gulagov.
V iných sa Brežná vracia k svojej novinárskej špecializácii na
čečenské vojny a vôbec geopolitiku severokaukazského regiónu, vzdáva hold
Anne Politkovskej, zavraždenej investigatívnej žurnalistke otvorene píšucej „o monštrách ako Ramzan Kadyrov“ (s. 163)
a kritizujúcej kabinet Vladimira Putina.
No
napriek náročným témam knihu žánrovo určuje podmet v jej názve, onými
postrehmi sa myslia najmä kratšie publicistické Eseje, prózy, reportáže, ako znie podtitul, ktoré vznikli medzi
rokmi 1981 a 2017 prevažne pre periodiká v nemeckom jazyku. Táto
zbierka v závere preto vyvoláva hlad preniknúť hlbšie do nadhodených
problematík. Autorka tvrdí, „písanie sa
ma zmocňuje“ (s. 99), takisto to ale platí smerom k cieľovému
čitateľskému publiku, lebo jej vycizelovaný poetický štýl ohmatáva nepríjemné
skutočnosti a rázne odhaľuje faloš, personálnu aj organizovanú.
Z hľadiska
slovenského literárneho života prináleží Brežnej ojedinelé miesto; reprezentuje
totiž krajanskú enklávu, ktorá vehementne odmieta ľudácky historizmus a bez
obalu strháva jeho masku. V pamfletickom profile Kariéra hochštaplera celú túto pokútnu paranárodnú tradíciu
stelesňuje groteskná postava samozvaného profesora Jozefa M. Rydla, bývalého
poslanca za slotovskú SNS. Na jednej strane „popiera akúkoľvek vinu Jozefa Tisa za transporty“ (s. 184), na druhej
poslal svojej „desaťročnej dcére Geneviève
pohľadnicu so stoporeným penisom“ (s. 183), nehovoriac o podvode
s poberaním invalidného dôchodku, krádežiach vzácnych originálov z knižníc
či obvinení z pokusu zavraždiť manželku. Autorkina kariéra, naopak,
ponúka úprimnosť, profesionalitu a nenásilný zápas o spravodlivú
a tolerantnú spoločnosť.
[Brežná,
Irena: Postrehy emigrantky : Eseje, prózy, reportáže. 1. vyd.
Bratislava : Aspekt, 2017. 240 s. ISBN 978-80-8151-061-8.]
Vyšlo v Glosolálii.
Zdroj | Jílek, Peter F. 'Rius: Reportérka európskeho formátu. In Glosolália. ISSN 1338-7146, 2018, roč. 7, č. 4, s. 222.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára