Združeniu
Ars Poetica sa od roku 2003 – kedy začalo svoje aktivity – podarilo získať reputáciu
renomovanej inštitúcie, ktorá sprostredkúva kultúre na Slovensku kvalitnú
a sofistikovanú umeleckú produkciu mimo komerčného kurzu. Meno tejto
organizácie sa stalo známe najmä vďaka rovnomennej literárnej udalosti – medzinárodnému
festivalu poézie; priestor na ňom však získavajú aj iné druhy umenia ako
divadlo, film a hudba či ďalšie kultúrne akcie – kreatívne eventy, party a workshopy. Popri
tom sa združenie venuje i vydavateľskej činnosti; publikuje literárnovedné
práce a zbierky básní, v rámci nich aj festivalové zborníky.
V antológii
Ars Poetica Bratislava 2007 sa
nachádza výber z tvorby dvadsiatich troch autorov zo Spojených štátov (Robert
Pinsky) a geografickej Európy, konkrétne Bulharska (Galina Nikolova a Irina Veleva),
Česka (Bohdan Trojak), Fínka (Jouni Inkala), Francúzska (André Chenet),
Maďarska (Józef Ács), Nemecka (Monika Rinck), Poľska (Tomasz Majeran, Marcin
Sendecki a Piotr Sommer), Rakúska (Margret Kreidl), Ruska (Alexandra Petrova),
Slovinska (Primož Čučnik), Spojeného kráľovstva (Leo Mellor a Jonathan Morley),
Talianska (Marco Fazzini a Dante Marianacci), Ukrajiny (Bohdana Matijaš)
a Slovenska, ktoré má najväčšie zastúpenie (Branislav Hochel, Valerij
Kupka, nedávno zosnulá Viera Prokešová a Nóra Ružičková).
Napriek
tejto pestrej palete štátov sú predsa len hranice medzi nimi – a nielen
tie politické, ale i kultúrne – úplne zbytočné. Veď napríklad Rusko
reprezentujúca poetka Petrova sa po univerzitnom štúdiu v Estónsku presunula
do Izraela a už vyše desaťročie žije v Taliansku. Podobne
etnicita viacerých autorov nekorešponduje s krajinou ich pôsobenia alebo pôvodu.
Poézia je pre nich totiž v popredí, strháva hranice medzi tradične
chápanými kultúrami, stáva sa univerzálnou identitou súčasného človeka, jeho lingua franca. Jediným obmedzením je
azda ten skutočný jazyk. Tento limit je ale prekonaný, jednotlivé texty – publikované
v origináli a v slovenskom preklade – sú naviac preložené do angličtiny. Tým pádom
pre širšiu, globálnejšiu čitateľskú verejnosť.
Poetologicky
sa autori odlišujú, spája ich iba dominujúca, no za to veľmi všeobecná tematika
človeka. V pestrej forme voľného verša či básne v próze, ba aj
v sonete, od dojmov po reflexiu, cez citlivú intímnu lyriku po sémanticky
chladný experiment, skratkovito a rozsiahlejšie, jednotliví autori
kladú nevypovedané otázky, dávajú nezodpovedané odpovede. V ich
rôznorodých básnických jazykoch sa však možno dotknúť bytostného princípu,
predsa len prítomného pocitu, že tak by to nemalo byť, ale tak to jednoducho
je alebo musí byť. Emocionálny a senzuálny priestor devalvoval, ľudský
tvor je „prečítaný bulvár, zvetrané / pivo“ (Ács: Balatonská ponuka). „Zložité vzťahy s clivotou“ (Fazzini: XX Básne) sú ústrednou témou postpostmoderného (?!), remoderného (?!) človeka, ktorý sa často
ironicky vyrovnáva so svojou definitívnosťou, veď po nás aj tak zostane „v
nádobe žalúdočná šťava / v osobitnej škatuli zuby“ (Ács: smrť). No napriek tomu kdesi stále
ostáva alternatíva zachovať si svoju ľudskosť v jednoduchosti
a prirodzenosti, cukrovej naivite elementárnej gýčikovej senzuality, avšak
v porovnaní s komerčným hlavnoprúdovým brakom dnes už vyznievajúcej ako
nóvum: „Pred tvojím pohľadom sa trúsim ako sneh. / Topím sa od sladkosti / pred
tvojím pohľadom. / Láska sa chveje, chveje / a moja neha ťa chce / zaliať
a utopiť v sebe.“ (Veleva: Pred
tvojím pohľadom).
Vyberanými
veršami prechádza komplexný diapazón poryvov ľudskej psychiky,
i diametrálne odlišných, založených na apriórnom aj skúsenostnom či
citovom, intelektuálnom alebo zmyslovom dotyku. Oná pestrosť jednej veľkej
témy človeka je založená na neustálej výmene týchto premenných. Vytvára sa
tak poetická rovnica na jednej strane zložitá ako niekoľkostranový matematický
zápis, no za znamienkom s jednoznačnou konštantou – bytie, ja, láska, my.
„Báseň
musí byť tým, čím je“ (Sommer: Čím by
mohla byť), pietnym miestom, ktorým prejdú tisíce, milióny ľudí, každý však
sám za seba a zvlášť. V dnešnom svete patrí lyrika, poézia – mimo
jeho vlastných noriem a schém – k malým ostrovom. Ars Poetika je tiež
jedným z nich.
[Ars Poetica 2007 : Antológia tvorby účastníkov 5. ročníka medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica. Bratislava : Ars Poetica, 2007. 324 s. ISBN 978-80-89283-05-7.]
Vyšlo v RAK-u.
Pôvodný zdroj | Jílek, Peter F. 'Rius. Ars Poetica 2007. In RAK. ISSN 1335-1702, 2009, roč. 14, č. 2, s. 53-54.
[Ars Poetica 2007 : Antológia tvorby účastníkov 5. ročníka medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica. Bratislava : Ars Poetica, 2007. 324 s. ISBN 978-80-89283-05-7.]
Vyšlo v RAK-u.
Pôvodný zdroj | Jílek, Peter F. 'Rius. Ars Poetica 2007. In RAK. ISSN 1335-1702, 2009, roč. 14, č. 2, s. 53-54.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára